Краткое Описание

Язык

мордовский (мокшанский и эрзянский), русский

Письменность

кириллица

Религия

православие

Численность

4 730

Обзорная статья

Мордва – самый многочисленный финно-угорский народ России (744, 2 тыс. чел.), наиболее компактно расселенный в Республике Мордовия. По данным Всероссийской переписи населения 2010 г., его общая численность в Алтайском крае составляет 2,98 тыс. чел. Мордва – русское наименование двух мордовских народов (эрзя и мокша), возможно, пришедшее из иранского языка.

Предков мордвы исследователи связывают с населением, оставившим на территории Оки памятники археологической культуры (VII в. до н.э. – V в. н.э.). До XIII в. мордва расселялась на территории между Окой на западе и Сурой на востоке. Эрзя заселяли северную часть этого региона, а мокша – южную. На рубеже XII–XIII вв. у мордвы впервые появляется государственное образование. По мере продвижения русского населения в мордовские земли часть народа была ассимилирована, а ядро ее этнической территории сместилось в восточном направлении.



Единичные переселения мордвы на Алтай фиксируются в XVIII в. С первой волной переселенцев после отмены крепостного права в 1861 г. они прибыли в регион из Центральной России. Вторая волна совпала со Столыпинской реформой (1905 г.). Массовое продвижение мордовских переселенцев начинается с XIX в., а к нач. ХХ в. сообщество мордвы, претерпев ряд трансформаций, приобрело специфические черты. Основными зонами их проживания в границах Алтайского края стали северные и северо-восточные районы – зона Причумышья (Залесовский, Заринский, Первомайский, Тальменский, Тогульский, Ельцовский районы). Другая зона компактных мордовских поселений сложилась в Приобье (Солтонский, Целинный, Бийский, Красногорский, Алтайский, Солонешенский районы). Третья зона расселения сформировалась в лесостепной части Алтайского края (Шелаболихинский, Павловский, Топчихинский, Троицкий, Ребрихинский районы). В 1920–1930-е гг. на Алтае существовало более 150 населенных пунктов, где мордовское население составляло значительный процент.
В настоящее время мордва находится на 7-м месте среди этносов Алтайского края. К 2002 г. значительно сократилась доля мордовского населения – на 72% (2963 чел.) в сельской местности и на 57% (1806 чел.) – в городах. Численно эрзянские села преобладали над мокшанскими, но сейчас существуют смешанные поселения. Так, в Залесовском районе по-прежнему проживают как представители народности мордва эрзя, так и второй ветви – мордва мокша.

Сплоченность мордовского населения всегда облегчала ему процессы адаптации в незнакомой языковой и культурной среде. Многосторонний опыт мордовско-русских контактов способствовал формированию общих черт в бытовой культуре - от способов построения и оформления жилища до кулинарных предпочтений. Как и русские, мордовцы любят пироги и блины, каши (пшенная каша – национальное блюдо мордвы), квас и березовый сок.

В Залесовском районе Алтайского края существуют моноэтнические села, в которых проживает до 90% мордовского населения – в селах Борисово, Никольск (эрзя), Малый Калтай, Думчево, Большой Калтай (мокша). Жители этих сел являются истинными хранителями мордовской традиционной культуры, языка, обрядов и нематериальной культуры. Собирательством их культуры занимается Центр традиционной мордовской народной культуры. На средства грантов Губернатора Алтайского края проводятся этнографические экспедиции по местам исторического проживания мордвы. В селе Борисово Залесовского района работает музей мордовской культуры. В создание музея внес вклад и проект «Любимая Русь и мордва», реализованный ансамблем мордовской песни «Умарина».

Верность культурным традициям своего народа, их сохранность на протяжении более 100 лет в иноэтническом окружении является ярким свидетельством высокого уровня развития духовной и материальной культуры мордовского этноса.

Язык и письменность

Мордовские эрзянский и мокшанский языки относятся к прибалтийско-волжской группе финно-угорских языков. Эрзянский язык включает в себя 5 диалектов, мокшанский – 3, на основе которых были созданы мокшанский и эрзянский литературные языки. Для значительной части мордвы родным является русский язык.

Мордовская письменность, используемая для записи мордовских (мокшанского и эрзянского) языков, с момента своего возникновения в XVIII в. и до настоящего времени базировалась на кириллице, но алфавит не имел стабильной нормы и часто менялся. В нач. XIX в. на мордовских языках началось книгоиздание. Так, в 1804 г. был издан перевод на эрзянский язык церковнославянского букваря. С 1920 г. на мокшанском и эрзянском языках началось активное книгоиздание, стали выходить газеты.

Религия, верования, обычаи, традиции, обряды

Почти все верующие – православные. Однако до сих пор бытуют также религиозные верования и представления, восходящие к дохристианскому периоду. Для дохристианских верований мордвы был характерен политеизм (вера в нескольких божеств), причем женские божества зачастую играли более важную роль, чем мужские.

Мордва после Нового года отмечали Крещение Господа Бога Иисуса Христа. К 19 января пекли из теста разные фигурки (лошадей, лошадей, коров, овец, куриные гнезда с яйцами, ульи для пчел), что должно было обеспечить изобилие скота, пчел, кур. Весной, летом и осенью праздники проводились на опушке леса, где расстилали длинную скатерть и ставили на нее посуду с угощением. Так, в начале июня проходил праздник- моление, посвященный лошадям, – (Алашать озкс). Лошадь была главным животным в хозяйстве, на ней пахали землю, на телеге, в которую ее впрягали, увозили сено после сенокоса. Праздником Уча озкс заканчивали полевые работы. У мордвы вплоть до нач. XX в. почти треть составляли большие патриархальные семьи. Важную роль в жизни мордовского села играла община, которая на основе обычного права регулировала многие стороны жизни.


Наиболее устойчивыми элементами оказались обряды семейного цикла: похоронно-поминальный и свадебный. «Хлеб здоровья» («шумбра кши») брали с собой сваты и клали на стол в доме невесты, начиная обряд сватовства. Его помещали на дно большой долблёной кадушки с крышкой («парь»), куда укладывалось имущество невесты (приданое) перед отправкой её в дом жениха. Свадьба у мордвы проходила широко и весело. Накануне пекли круглый пирог («лукши») из белой пшеничной муки, везли его из дома невесты в дом жениха вместе с невестой. Фигурки из теста, что находились наверху пирога, должны были есть только женщины и девушки, а вот начинку – курицу, яйца и кашу – жених и невеста съедали вместе. Это залог их будущего семейного счастья, богатства и большого количества детей. В первый день свадьбы жениха и невесту укрывали большим платком. Там они находились довольно много времени, пока гости гуляли на празднике. На второй день «бесились», блиновали. Существовал шуточный обряд: когда пекли блины, в дом тащили сани, на которых находились бревна для растопки печи. Дрова кололи в доме. Печь блины начинали, когда приезжала невеста. Специально закрывали трубу, чтобы дым шел в дом. Все это и называлось – «беситься». «Сорили» тоже во 2 день. В дом заносили солому и разбрасывали ее вместе с деньгами. Невеста, прежде чем выметать сор, должна была выкупить веник; если веник вырывали из рук невесты, она вторично его выкупала.

Похоронные обряды мордвы имели свои особенности. В гроб покойника клали березовый веник, стружку и белый лен. Хоронили на 3 день, так как считалось, что 3 дня после смерти покойник еще слышит. 3 дня, которые покойник был дома, на него молились а потом провожали усопшего в последний путь всей деревней.

Ремесла и жилища

Основными типами поселений мордвы стали деревни, села и поселки. Хутора возникли лишь в нач. ХХ в. В алтайских селах был распространен открытый двор, не имеющий общей крыши с хозяйственными постройками. Постройки были срубной конструкции, у которых крыша покрывалась тесом. Жилище было либо двухраздельным – жилая часть и сени, либо трехраздельным – с горницей. Дом отапливался русской печью, в простенке между печью и задней стеной устраивался широкий дощатый настил. Вдоль стен набивались широкие лавки. Эрзянский дом всегда строился из 3-х пород дерева: пол берёзовый, стены сосновые, потолок пихтовый. Крыли его тёсом, солому не использовали. Дома с резными наличниками ставили вдоль реки.

Ведущее место в хозяйстве мордвы всегда занимало земледелие. О древности плуга свидетельствует наименование мордовского общинного праздника Кереть-озкс (от кереть – плуг, озкс – моленье), посвящавшегося началу полевых работ. Мордва выращивали полбу, ячмень, просо, рожь, горох, коноплю, лён, занимались скотоводством (свиньи, козы, овцы, крупный рогатый скот), охотой, рыболовством, бортничеством. Мордовские кузнецы владели способом обработки металла в горячем состоянии. Были и сопутствующие промыслы, связанные с переработкой древесины: смолокурение, дегтярное, столярное производство. С переселением на территорию Алтая мордовские крестьяне становились основоположниками локальных ремесленных производств: гончарного, пимокатного. Многие жители изготавливали разные виды валенок: домашние с коротким голенищем, детские с вышивкой.

Пашенное земледелие, скотоводство, развитое ремесло, природные богатства Алтая (пушнина, мёд, воск, рыба, лес) давали возможность вести торговлю.

Национальная кухня

В традиционной пище преобладали продукты земледелия – кислый хлеб, жидкие каши из проса, чечевицы, гороха, заправленные конопляным маслом, пироги с различной начинкой. Блины хозяйки предпочитали печь из гречневой муки. Повседневным блюдом являлась пшенная каша – древняя и традиционная пища мордвы.

На зиму сушили грибы для супов, квасили капусту, мочили яблоки. Широко известны соление свиного сала и копчение ветчины. Мясо чаще всего употреблялось в варёном виде, в супе. Повсеместно, в особенности по праздникам, делали пельмени, а в летнее время –окрошку с домашним кислым квасом. Употребляли молоко и молочные продукты, особенно творог. Из снятого кипячёного или топлёного молока, охлаждённого до температуры парного, готовили кислое молоко, добавляя для закваски старую простоквашу. В качестве напитков был квас, берёзовый сок. Со 2-й пол. XIX в. в пищевой рацион вошёл картофель, названный «земляным яблоком» («модамарь»).

У мордовских народов имелось немало традиционных обычаев и обрядов, которые сопровождались приуроченными к ним кушаньями. На крестины варили молочную пшённую кашу, считавшуюся, подобно яйцам, символом плодородия. Каждый участник крестин, отведав её, поздравлял родителей с прибавлением в семье и выражал пожелание новорождённому прожить столько лет, сколько крупинок каши в горшке. К свадьбе пекли главный пирог – «лукш» из кислого ржаного теста или пшеничной муки с начинкой в 7-12 слоёв. Кроме того, пекли пироги «груди молодушки» с начинкой из творога, сопровождавшие специальное моление в доме жениха с просьбами о рождении сыновей и дочерей.


Популярные мордовские блюда: «чапом ловсо» (варенец), «пачат» – толстые блины из ржаной, пшеничной, просовой или гороховой муки, «поза» (квас) на основе сахарной свеклы и ржаной муки, «панжакай» – ватрушки с начинкой из толченой картошки с творогом, «кулага» (пареная калина) на закваске из ржаной муки.

«Пачалксеть» (блины) из ржаной или пшеничной муки с добавлением крахмала и картофеля – любимая еда эрзян. Они часто подавали на стол «селянку» – сытное блюдо из нескольких видов мяса и субпродуктов, запеченных в керамическом горшочке, «цеманат» – эрзянские вареники со свиным салом в качестве начинки. Хозяйки готовил «каймак» (открытый пирог) с начинкой из творога с яйцом или с добавлением картофеля, манки.

Национальный костюм

Мордовская народная одежда – наиболее яркая часть художественного наследия предков, отличающаяся декоративностью, богатством и красочностью орнаментальных мотивов.


Традиционная мужская одежда мордвы практически идентична русской. Основа костюма – «панар» и «понкст» (рубаха и штаны). Рубахи, которые носились каждый день, ткали из грубого конопляного волокна. Праздничный вариант «панара» изготовлялся из льняной ткани. Такую рубаху никогда не заправляли в штаны, а лишь подпоясывали. Пояс чаще всего был кожаным и украшался пряжкой их металла. К пряжке крепился специальный щиток, который был украшен камнями. Помимо «панара» у мордовских мужчин в обиходе была белая расписная рубаха («мушкас» или «руця»). Верхней одеждой мужчин были «сумань» (приталенное пальто темного цвета), «чапан и овчинные тулупы.

Женская одежда, предназначенная для праздника, имела большое число элементов. Иногда на одевание женщины тратили несколько часов. Национальный костюм мордовских женщин основой имел «панар» – рубаху без воротника, похожую на тунику, щедро украшенную вышивкой. У эрзи рубаха имела сложное набедренное украшение («пулай»). На вороте находилось специальное украшение застежка («сюлгам). Пояс был изготовлен из натуральной шерсти и имел по концам кисти. Сверху «панара» женщины надевали сарафан. Поверх рубахи также могли носить «руцю» (балахон). Мордовские национальные костюмы имели и черные безрукавки, которые были приталены и украшались большим количеством оборок сзади. Длина их была ниже колена. Верхняя одежда женщин не сильно отличалась от мужского одеяния. Женское население также носило «сумань» и шубы, тулупы из овчин.

Как и у многих народов мира, у мордвы различались головные уборы замужних женщин и незамужних девиц. Девушки чаще всего носили повязку на лбу, обтянутую тканью и украшенную бисером, вышивкой. Также они носили украшения из монет, бус, проволоки., подвески на поясе из бисера, цепочек. В праздники девушки надевали «пехтим» – шапочку, украшенную бумажными цветами или бисерной бахромой. Эрзянки носили высокие головные уборы с длинной, спускавшейся на спину украшенной лопастью из холста, мокшанки – повязки, а также двурогие головные уборы.

Фольклор

Фольклор мордвы имеет свою специфику, которая заключается в его бытовании на двух языках: мокшанском и эрзянском. Особенностью мордовского устного народного творчества является и то, что прозаические произведения (сказки, предания, легенды) могут иметь и свои песенные параллели: песни-сказки, песни-предания и т.д. До сих пор сохраняются лиро-эпические, семейно-обрядовые песни «Сур велесь» (э. «Село Сабаево»), «Самсон леляй» (э. «Дядя Самсон»), «Кува якан, гуляян» (э. «Где хожу, гуляю»), «Мазы садсо» (э. «В красивом саду»), из календарных – колядки и веснянки.

Жители мордовских деревень не забыли родной язык, говорят на нём, поют. Фольклорный коллектив бабушек «Умарина» («Яблоня») известен на весь Алтайский край, выступает на больших праздниках в Барнауле и Белокурихе. Юные сельчанки поют в вокальном ансамбле «Эрзяночка». В крае неоднократно проходил фестиваль национальной культуры «Эрзянь коень — кирдань Вельмема», местом проведения которого были мордовские села. Так, в 2016 г. праздник прошел в небольшом с. Борисово Залесовского района, где основная часть населения (80 %) – мордва. Там у музея-усадьбы «Мордовское подворье» играли гармонисты, женщины в колоритных национальных костюмах задорно танцевали и исполняли частушки. На центральной улице была развернута торговля сувенирами, выставка народных промыслов и ремесел.


Семейно-обрядовый фольклор мордовского народа охватывает главные моменты человеческой жизни: рождение, брак, похороны. Наиболее богатым является свадебный обряд, когда исполняются свадебные обрядовые величания и корильные песни, причитания невесты, её матери, подруг. На похоронах женщинами исполняются причитания.

Мордовские легенды можно объединить в 2 большие тематические группы: о сотворении мира и взаимоотношениях божеств с людьми; о животных, растениях. Предания повествуют о событиях и известных деятелях прошлого, об истории возникновения сел.

К необрядовым жанрам мордовского фольклора относятся паремическое искусство (пословицы, поговорки, загадки). Широко известны пословицы: «Шнак пинеть удомста, а баярть – куломста» («Хвали собаку, когда спит, а барина – когда умрет»), «Мезе теят, секень неят» («Что посеешь, то и пожнешь»), «Ся енць (ломанць) вии, кона природать одкс тии» («Тот ум (человек) силен, который природу обновляет»), «Тиринь велев кись келей» («В родную сторонушку и дорога широка»), «Кизось работай тялоти, тялось – кизоти» («Лето работает на зиму, зима на лето»), «Од пингсь етай лиезь, сире пннгсь – молезь-тиезь» («Молодость проходит мигом, старость – тихим шагом»), «Паро теят – берянь а неят» («Хорошее плохим не обернется.

  • Загадки
    Загадки
    Аш вальманза,
    Аш кенкшенза,
    Церькавсь пяшксе ломаньда.
    (Куярсь)
    Ни окон, ни дверей,
    Полна церковь людей.
    (Огурец)

    Аф суски, аф увай;
    А куду кивок аф сувай.
    (Замоксь)
    Не лает, не кусает,
    А в дом никого не пускает
    (Замок)

    Ашо, будто лов,
    Раужо, будто мода,
    Сонсь свал кирнявтни.
    (Сезьган)
    Белая, словно снег,
    Черная, словно земля,
    Ходит только прыгая.
    (Сорока)

    Мезе ведьс пры,
    Четь а теи?
    (Сулей)
    Что на воду упадет,
    Следа не оставит?
    (Тень)
  • Загадки-задачи шутливые
    Загадки-задачи шутливые

    Ащихть колма катот, эрь катоть инголе кафта катот. Мзяра эздост?»
     Сидят 3 кошки, против каждой кошки – 2 кошки. Сколько их всего?


    – Мзяра тейть кизода? – кизефтизе церась атянц.
    – Кда эряса нинге сянь пяленц, конань эряйне, и тага фкя киза, то тейне топоди 100 киза.
    Мзяра атять кизонза?
    – Сколько вам лет? – спросил мальчик дедушку.
    – Если проживу половину тех лет, что прожил и еще 1  год, то будет мне 100 лет.
    Сколько лет старику?

  • Игры
    Игры
    Игра «В ворона»
    Клушка гуляет со своими Цыплятами по лугу. Навстречу ей выходит Ворон.
    Ворон. Клушка, а клушка, дай тейне лефксцень! (Клушка, а клушка, дай мне цыпленка!)
    Клушка. Аф максса, варси, аф максса! (Не дам, ворон, не дам!)
    Ворон. Мон тонь шабатнень саласайне! (Я всех твоих деток украду!)
    И начинает цыплят по одному вылавливать.
    Клушка (защищая цыплят). Варк! Варк!
    Ворон (ловя цыплят). Пивь! Пивь!
    Когда все цыплята будут выловлены, игра заканчивается.

    Игра «Руцяняса» («В платочки»)
    Участники игры выбирают Бабушку и Дедушку. Бабушка определяет детей в Платочки, окрасив каждый в определенный цвет (на ухо называет цвет). Платочки садятся на пол. Приходит Дедушка и происходит диалог:
    Дедушка:–Шумбрат, бабакай. (Будь здорова, бабушка!)
    Бабушка: –Озак, батькай! (Садись, батюшка!)
    Дедушка: – Маряйне, руцятне улихть? (Слышал, платочки есть у тебя?)
    Бабушка: – Улихть, да аф рамавихть тейть. (Есть, да не купить их тебе).
    Дедушка: – Монь кафта сундукт ярмаконе. (У меня два сундука денег.)
    Бабушка: – Рамайть! (Купи!)
    Дедушка покупает платочки, т.е. отгадывает какого цвета платочки. Как только он назовет цвет платочка правильно, платочек тут же убегает от него. Если Дедушка догонит его, то забирает его себе. Иногда платочек побегает-побегает, Дедушка не сможет поймать его. Бабушка тут же «окрасит» его в другой цвет. Дедушка вновь пытается узнать цвет платочка. Играют до тех пор, пока все платочки не будут куплены.

    Игра «Продажа лаптей»
    Для игры надо взять старые, сильно поношенные лапти (это рыба). Вместо них могут быть использованы калоши, рваные головные уборы. Длинную веревку привязать к колышку. С помощью веревки, как циркулем, отчертить круг – «торговый ряд», по периметру которого раскладывается товар, то есть принесенные из дому старые лапти, калоши и прочее.
    Выбирается продавец рыбы. Продавец в одной руке держит леща – мягкий изношенный лапоть (атякарь), другой рукой берется за конец веревки. Прохаживаясь по кругу, он приглашает покупателейв «торговые ряды»: «Мишендевихть калхт! Мишендевихть калхт! Подходи – налетай, не скупись – рамак!» («Продается рыба! Продается рыба! Подходи – налетай, не скупись – покупай!»). Игроки с разных сторон подступают к «торговому ряду». Каждый метит взять какую-нибудь вещь. Продавец стремится настичь его и «улещить» лаптем по спине. «Улещенный» становится вместо него, и игра начинается снова. Покупатели стремятся всеми путями не попадать под удар, применяют обманные ходы, отвлекают внимание от остальных игроков. Продавец может ударить покупателя только в тот момент, когда тот наклоняется за рыбой.

    Игра «В журавлей» (Каргиняса)
    Из числа играющих выбираются «журавлиха» и «старуха». «Старушка» садится в сторону на лужок и начинает вскапывать луг. «Журавлиха» набирает себе «журавлей». Эти «журавли» берутся друг за друга и с криками: «Тур-лур, тур-лур» ходят по лугу. Ходят-ходят и подходят к «старушке». «Журавлиха» спрашивает её:
    – Бабай, а бабай, мезе тият? – Бабушка, а бабушка, что делаешь?
    – Лотка шуван. – Ямку копаю.
    – Лоткть мезенди? – Ямка зачем?
    – Ярмак вешендян. –Деньги ищу.
    – Ярмакть мезенди? –Деньги зачем?
    – Салмокс раман. – Иголку куплю.
    – Салмоксть мезенди? – Иголка для чего?
    – Кескав стаян. – Мешок сошью.
    – Кескавть мезенди? – Мешок для чего?
    –Кевняняса пяшкодса. – Камешками наполню.
    – Кевнянятнень мезенди? – Камешки для чего?
    – Тонь шабатнень пряс. – На голову твоих детей.
    Произнося последние слова, «старуха» поднимается и начинает ловить «журавлей». «Журавлиха» , подняв руки и бегая перед «старушкой», защищается. «Журавлята» кричат: «Тур-лур, тур-лур». Когда «старуха» переловит всех «журавлят» , игра начинается вновь.
    Правила игры: «Журавлиха» не отталкивает «старуху», а только старается встать перед ней, не дать в этом направлении ходу.

    Игра «Карусель»
    Дети становятся в круг, при этом держась за обруч или шнур со связанными концами. Задача детей – делать правильные движения, соответствующие словам песенки, которую читает взрослый:
    Еле – еле, еле – еле,
    1.Савор, савор, саворне,
    Закружились карусели, Шары, шары, шоромнесь
    А потом, потом, потом, Меле, меле, сиденяста,
    Все бегом, бегом, бегом. Шары, шары, шаромнесь.
    Тише, тише, не спешите,
    2.Сате, сете ласькозня,
    Карусель остановите, Лоткак, лоткак, шаромня.
    Раз-два, раз-два, Фкя-кафта, фкя-кафта,
    Вот и кончилась игра. Лоткась шаромсь шарома.
    3. Фкя, кафта, колма, ниле,
    Меки шары, шаромнесь.
    Сате, сате, ласькозня,
    Лоткак, лотка, шаромня.
    Фкя, кафта, колма, ниле
    И аделась налхксемась.
    Пробежав 2-3 круга, можно поменять направление и постепенно замедляя движение, закончить игру

    Игра «В ключи» («Панжомнесэ» – эрз., «Пантемаса» – мокш.)
    Играющих 5 человек. На земле чертится квадрат, по углам дома садятся 4 играющих, а 5-й стоит на середине. Он подходит к одному из сидящих игроков и спрашивает:
    – Дядя (тётя), у тебя ключи?
    Тот отвечает, указывая на соседа:
    – Вон у дяди (тёти) спроси.
    Так водящий обходит всех 4-х. Последний, ему советует:
    – Посередине поищи!
    Водящий отходит в середину, а в это время остальные вскакивают и меняются местами. Водящий старается быстро занять чьё-либо место, 5-й играющий опять остаётся без места. И игра повторяется сначала.
    Правила игры: меняться местами можно лишь тогда, когда ведущий отходит в середину. Уголок занимает тот, кто первым туда попал. Если кто-нибудь не поменяет место, то он становится водящим.

    «В курочек» («Сараскесэ» –эрз., «Сараскакс» – мокш.)
    Играющие делятся на 2 группы. Дети – курочки, усевшись на траву, образуют круг. За каждой курочкой стоит игрок – хозяин курочки. Водящий ходит по кругу и решает, у кого взять курочку. Подходит к одной из них и трогает её за голову. Сразу же водящий и хозяин курочки пускаются бежать наперегонки по кругу. Кто из них прибежит первым, тот и становится хозяином, а оставшийся становится водящим. Игра продолжается.
    Правила игры: нельзя мешать бегающим вокруг играющих. Хозяином будет тот, кто первым займёт место. Бежать наперегонки можно только после того, как водящий дотронется рукой до курочки.

    «Круговой» («Мячень кунсема» – эрз., «Топса налхксема» – мокш.)
    Играющие чертят большой круг, делятся на 2 равные команды и договариваются, кто будет в кругу, а кто – за кругом. Те, кто остаётся за кругом, распределившись равномерно, стараются попасть мячом в находящихся в кругу. Если кому-либо в кругу удаётся поймать мяч, он старается попасть им в любого ребёнка за кругом. Если ему удаётся, то у него в запасе очко, если промахнётся, то выходит из круга. Когда мяч запятнает всех детей, играющие меняются местами.
    Правила игры: мяч можно ловить лишь с воздуха, от земли – не считается. Остальные выходят из круга. Ребёнок, поймавший мяч и попавший в игрока за кругом, остаётся в кругу.

    Игра «Раю – раю»
    Для игры выбирают двух детей – ворота; остальные играющие – мать с детьми. Дети-ворота поднимают сцепленные руки вверх и говорят:
    Раю – раю. Пропускаю,
    А последних оставляю.
    Сама мать пройдёт
    И детей проведёт.
    В это время дети, став паровозиком, за матерью проходят в ворота. Дети-ворота, опустив руки, отделяют последнего ребёнка и шепотом спрашивают у него 2 слова – пароль (например, один ребёнок – перо, другой – кнопка). Отвечающий выбирает одно из этих слов и встаёт в команду к тому ребёнку, чей пароль он назвал. Когда мать остаётся одна, ворота громко спрашивают у неё: щит или стрела? Мать отвечает и встаёт в одну из команд. Дети-ворота встают лицом друг к другу, берутся за руки. Остальные члены каждой команды вереницей прицепляются за своей половинкой ворот. Получившиеся 2 команды перетягивают друг друга. Перетянувшая команда считается победительницей.
    Правила игры: Дети не должны подслушивать или выдавать пароль.

    Игра «Котел» (Котелсо налксема. Котелсо налхсема)
    В земле роется глубокая ямка (диаметром около 50 см). Вокруг нее роют небольшие ямочки (10 -12 штук), которые можно закрыть ступней или пяткой. В руках у играющих по круглой, гладкой палке длиной 50 -60 см, диаметром 2,5 см. Ведущий с расстояния 2 -3 м бросает небольшой мяч в яму-котел. Играющие должны выбить оттуда мяч. Вылетевший из котла мяч берет ведущий и снова бросает его в котел. Играющие палками мешают попаданию мяча в ямку. Так играют до тех пор, пока мяч не попадет в котел. Если мяч в котле, играющие должны сделать переход от одной маленькой ямочки к другой, при этом и ведущий должен занять одну из ямок (салок). Кому не досталось салки, тот водит.
    Правила игры: играющие должны выбивать мяч, не сходя с места; переходить от ямки к ямке можно только тогда, когда мяч попал в котел.
  • Сказка. Благодарный медведь
    Сказка. Благодарный медведь
    Девушка-эрзянка пошла рожь жать. Идет мимо леса, а навстречу медведь. Испугалась девушка, хотела убежать. А медведь подошел и лапу протягивает. Смотрит девушка – в лапе у медведя заноза сидит. Вытащила девушка занозу, к ране целебной травки приложила. Медведь поклонился и ушел в лес.
    Никто в деревне не поверил девушке, когда она рассказала о встрече с медведем. А после случилось вот что. Пошла девушка снова на то поле рожь жать. Жнет, спины не разгибая, по сторонам не смотрит. Подняла глаза, а перед ней опять медведь. В лапах большую борть (улей в дупле) держит. Положил он свою ношу перед девушкой да как ударит лапой – борть на 2 половины раскололась. Медом доверху наполнена. Поклонился медведь девушке-эрзянке и ушел к себе в лес.
    Всей деревней тот мед зимой ели, да еще на весну осталось. Так много меду было.
  • Сказка. Восьминогая собака
    Сказка. Восьминогая собака
    Жил-был старик со старухой. Пошли они как-то в лес за черникой. Собирают ягоды в набирушки (корзины), смотрят, бежит к ним какой-то зверь чудной.
    – Ты кто? – спрашивает старик.
    – Я собака – говорит зверь. – Возьмите меня к себе.
    – Да на кой ты нам нужна! – рукой машет старуха. – Нам вдвоём-то мудрено прокормиться, да ещё ты.
    – Горемыка я несчастная! – заскулила, заплакала собака. – Весь свет обегала, никто меня к себе не берёт. 4 лапы стерла, скоро остальные 4 сотру, а потом и помру. Ойя да ойя!
    – Не то у тебя 8 лап было? – спрашивает старик.
    – 8, как есть 8, – отвечает собака. – Раньше все собаки восьминогими были, шибче всех зверей бегали.
    – Ну а с 4-мя ногами ты нам и вовсе ни к чему, – старуха говорит.
    – Головушка моя горькая, – снова заскулила та. – Последняя собака я на всём белом свете. Как изотру последние лапы, вовсе мой род прервётся. Возьмите меня, несчастную, я буду в конурке жить, дом вам сторожить.
    – Старуха, а старуха, может, возьмём её к себе? – старик уговаривает.
    Хоть она и с изъяном, а жалко всё ж таки, ежели последняя собака на земле вымрет.
    – Кабы она о 8 ногах была, – вздыхает старуха. – Да уж ладно, пожалеем эту уродину на 4 ногах.
    Взяли они собаку к себе. Ничего, привыкли к четвероногой. Собака дом сторожила, со стариком на охоту ходила. От неё и повёлся род четвероногих собак.
    Старику со старухой надо спасибо сказать, а то бы и таких на земле не осталось.

Видео

Фотогалерея